英語が話せる。それは自分の気持ちを相手に伝えること。今回は「help」という単語を使わずに、「助ける」を表現してみましょう。
相手に伝わる言葉を選ばないと、コミュニケーションはうまくいかない。だから、自分が伝えたいことを、様々に表現できるようにしておく必要がある。それがホンモノの単語力・表現力。それは、英語力ではなく日本語力。
英語力UPは、言葉を操る能力のUPでもある。言葉を磨こう!
問)
006. 困っている人がいると、見て見ぬふりができないんです。
007. 手を差し伸べるべきってすぐに思ってしまうんです。
008. 困っている人がいたら、見知らぬ人であっても、ためらわず手を貸しますよ。
009. 人が何に困ってるのかすぐキャッチできるというか。
010. 友だちや家族みんな、何かあると話を聞いてあげなきゃいけなくなってしまって。
ヒント)
006. I find it impossible to (w_____) away from someone in trouble.
007. I’m naturally compelled to (r_____) out to others.
008. I wouldn’t think (t_____) about stopping to lend a hand to a stranger.
009. I think I’m (w_____) to sense the needs of others.
010. My friends and family always (t_____) to me for emotional support.
YOU MAY ALSO REMEMBER…
「他人のことを思うと手間を惜しまないというか、苦労を苦労と思わないというか。」I always go out of my way to make others (b_____) off.
答)
006. I find it impossible to walk away from someone in trouble.
007. I’m naturally compelled to reach out to others.
008. I wouldn’t think twice about stopping to lend a hand to a stranger.
009. I think I’m wired to sense the needs of others.
010. My friends and family always turn to me for emotional support.
注)
006. walk away:見て見ぬふりをする人は立ち去る
007. reach out:助けるときは手を伸ばす
008. think twice:考え直さないからためらわない
009. wired:人の気持ちを電波のようにキャッチ
010. turn to:turn toで「た」よりにしてる
悲しすぎる。でも、記憶に残る。心の底から頷けるから。悲しい例文で覚えてみませんか?今回は「Think」という単語を使わずに、「考えすぎる」を表現してみましょう。
自分が伝えたいことは様々に表現できると意識すること、それが単語力や表現力UPの鍵。それは、英語力ではなく日本語力。英語力UPは、言葉を操る能力のUPでもあるのです。言葉を磨こう!
例文を音読すると悲しい気持ちになりますが、頭と心に響いている証拠!
問)
011. 目に入るどんな小さなことでも、裏を読もうとしてしまうんです。
012. あれこれ心配して考えてすぎても仕方ないんですけどね。
013. ずっと考え事してて、しなきゃいけないことが次々思い浮かぶんです。
014. 何かしようと思うと、ありえそうなパターンをあれこれ考えてしまうんです。
015. 一人の時間があると、大体考え事をしてしまうんですよねえ。
ヒント)
011. I find myself reading so much into every little (p_____) slight.
012. I know I should stop (b_____) my brains out worrying about things.
013. I can’t turn my mind (o_____). It keeps running and making lists of things to do.
014. I can’t stop rehearsing every possible (s_____) before I make a move.
015. I tend to use my quiet time to engage in self-(r_____) and planning.
YOU MAY ALSO REMEMBER… 「毎日仕事でいろいろあるから、心が疲れてしまうんです。」I feel emotionally (d_____) by events that come up at work each day.
答)
011. I find myself reading so much into every little perceived slight.
012. I know I should stop beating my brains out worrying about things.
013. I can’t turn my mind off. It keeps running and making lists of things to do.
014. I can’t stop rehearsing every possible scenario before I make a move.
015. I tend to use my quiet time to engage in self-reflection and planning.
注)
011. perceived:見えたり聞こえたり
012. beating:脳みそをぶっ叩けば思いつく?
013. turn off:脳みその電源をoffにできない
014. scenario:ありうる展開
015. self-reflection:反省してから計画を立てる
英語が話せる。それは自分の気持ちを相手に伝えること。今回は「kind」という単語を使わずに、「いい人すぎる」を表現してみましょう。相手に伝わる言葉を選ばないと、コミュニケーションはうまくいかない。
だから、自分が伝えたいことを、様々に表現できるようにしておく必要がある。それがホンモノの単語力・表現力。それは、英語力ではなく日本語力。英語力UPは、言葉を操る能力のUPでもある。言葉を磨こう!
問)
001. 自分のことを後回しにしてしまいがちなんですよ。
002. 結局、他人のために自分のことを犠牲にしてしまうんですよねえ。
003. いろいろ抱えきれなくなってストレスが溜まってしまって。
004. 他人のことを思うと手間を惜しまないというか、苦労を苦労と思わないというか。
005. 人のためになるっていうことが大切だと本当に思うんです。
ヒント)
001. I tend to put others’ interests (a_____) of my own.
002. I end up making sacrifices for others at the (e_____) of my own energy.
003. I’m stressed with insufficient time to (m_____) all the demands on me.
004. I always go out of my way to make others (b_____) off.
005. I do care deeply about doing jobs that (b_____) other people.
YOU MAY ALSO REMEMBER…
「リラックスする余裕なんてないですよ。」I don’t have any room for (d__________).
答)
001. I tend to put others’ interests ahead of my own.
002. I end up making sacrifices for others at the expense of my own energy.
003. I’m stressed with insufficient time to meet all the demands on me.
004. I always go out of my way to make others better off.
005. I do care deeply about doing jobs that benefit other people.
注)
001. ahead:自分より先に、だから優「先」させる。
002. expense:at the expense ofを犠牲にして
003. meet:meetで要求を「み」たす
004. go out of my way:自分のことは置いておいて、わざわざ
make人better off:人がより良くなる、だから人のためになる
005. benefit:人の利益になる、だから人のためになる。
Imperfect at Best :日本語や日本文化を英語やフランス語でどう説明するかのアイディア帳。四字熟語やオノマトペ、古典文学や禅の思想を真面目に書いています。読んでみる…